"I am large. I contain multitudes." - Walt Whitman, Leaves of Grass

Thursday, December 06, 2007

Lost in Translation...Not!


If you really ponder on the lyrics of the Christmas carol "Silent Night," and marvel at how poetic it is, it's a wonder that that's an English translation from its original German written by Austrian Priest Joseph Mohr in 1816. How profoundly gifted was John Freeman Young to speak of the Savior's birth with such sublime eloquence.

Silent Night

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born

Silent night, holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth

(Photo credit: Oggie Poggie)

No comments:

Blog Archive